Sonntag, 04.12.2016

Barcelona – Rayo Vallecano 3:1

A few months ago, I watched the 0:5 defeat of Rayo Vallecano against Barcelona. Impressed by their (tactical) bravery, the high pressing and the nearly absurdly intense approach, I composed a little hymn of praise – which was harshly criticized. How could a team be any good if it lost that crushingly?

In the following weeks and months, Rayo displayed good performances, has the second most goal attempts in the Primera Division, ranks a third place in terms of possession, only outdone by Barca and Bielsa’s Bilbao and temporarily reached a great third place, despite having one of, if not the smallest budget in the league.

After they lost relatively high against Barca again, at first I renounced a classic analysis. Instead, I chose something new; a pictorial team analysis rather than the familiar form of a match analysis. I hope it knows how to please.

Grundformationen zu Beginn

line-ups

Pressing battle

Jaja, Barcelona presste auch ganz interessant. Sie standen manchmal in einem 4-1-4-1, das zu einem 4-1-3-2 wurde, formierten sich aber gleichzeitig öfters in einem 4-4-1-1/4-4-2 oder gar einem 4-3-3. Das übliche geniale Pressing, welches in den letzten Wochen so unüblich geworden war.

Well, Barcelona pressed (as usual) relatively interesting. From time to time they stood in a 4-1-4-1-shape which switched into a 4-1-3-2, but more often formed a 4-4-1-1/4-4-2 or even a 4-3-3. The usual strong pressing which had become quite unusual in the last few weeks.

Um dem Pressing der Katalanen zu entgehen, formierte sich Rayo oftmals in fast absurden Stellungen im Aufbauspiel. Alle Mittelfeldspieler zeigten sich sehr beweglich, die Innenverteidiger gingen manchmal extrem weit nach hinten und in die Breite.

To avoid the pressing of the Catalans, Rayo turned to nearly absurd formations in their build up play. All midfielders played very flexible, the center backs sometimes dropped extremely deep and took a very wide position.

Interessant waren auch die Passmuster der Vallecas. Immer wieder standen sie sehr eng in der Mitte, was schwach wirkte, aber höchstinteressant war. Sie spielten dann Schnittstellenpässe in diese Zonen, ließen diese prallen und spielten wieder zurück. Die große Frage lautet: Wieso das?

Also quite interesting were the passing patterns of the Vallecas. Repeatedly they stood very narrow in the middle, which seemed weak but was highly interesting. They played cutting passes in these areas, let them rebound and played back. Question was: Why is that?

Die Antwort findet man hier. Barcelona versuchte natürlich den Ball zu erobern und presste rückwärts von vorne und rückte von hinten heraus. Dadurch wurden sie aber zurückgedrängt.

The answer is here: Of course Barcelona tried to win the ball and the forwards pressed backwards and the defense line moved forwards. But due to the playing of Rayo they were pushed back. Barcelona lost 20 meter in 6 seconds.

Aber nicht nur die Katalanen pressten hoch. Auch Rayo ließ den gegnerischen Spielern keine Ruhe. Sie formierten sich dabei in einem 4-4-1-1/4-4-2, wo der tiefere Spieler sich oft situativ an Busquets orientierte. Das Metronom des FC Barcelona nahmen sie dann in ihren Deckungsschatten.

But not only the Catalans pressed high. Rayo too did not leave any space to Barcelona. They shaped into a 4-4-1-1/4-4-2 where the deeper player orientated himself towards Busquets. The metronome of Barcelona was taken into their covering shadow or – as shown here – the responsibility to cover him passed to the defensive midfielder who moved forward. Quite possibly they were even more aggressive in their pressing than the host and top favorite.

Mit so einer Spielweise öffnet man natürlich Lücken, insbesondere im Zwischenlinienraum bei den herausrückenden Sechsern. Dies kompensiert man durch eine horizontale Kompaktheit, worunter aber die Breitenstaffelung leidet. In diesem Fall erhielt Adriano den Ball.

With their style of playing, openings emerged, especially between the lines next to the forward moving defensive midfielders. They made up for this with horizontal compactness. On the other hand, this movement harmed the staggered arrangement in the width of the pitch. In this case, Adriano got the ball.

Weil sich der zuvor verbliebene Sechser an dem Zwischenlinienraumspieler orientierte und man den Ballführenden auf Außen bogenartig presste, schuf man eine Pressingfalle. Der Ball kam letztlich von Fabregas auf die Seite, wo ihn Alexis verlor; keine Kritik am Chilenen, er wurde systematisch aus dem Spielgeschehen isoliert.

Due to the fact that the remaining defensive midfielder oriented himself towards the Barcelona player between the lines and they pressed the ball-carrying player on the wings in a bending movement, they created a pressing trap. Eventually the ball was passed from Fabregas to Alexis on the wings who lost the ball. This is no critic because he was systematically isolated.

Diese situativen Mannorientierungen wurden von Rayo sehr oft genutzt. In dieser Grafik sieht man es besonders gut.

This situative man-marking was frequently used by Rayo. This is especially obvious in this picture. The right wingback of the Madrilenians moved particularly far forward. And again, it is one of the defensive midfielders who marks Busquets.

Dasselbe in dieser Szene.

The same goes for this situation. It is too bad that individual pressing movements cannot be displayed in frozen images. But one can imagine the motion of the forwards from this image.

Übrigens gibt es nicht nur situative Mannorientierungen(/-deckungen). Bei Rayo wird manchmal auch kurzzeitig, meist in bestimmten Zonen (vorrangig in der Mitte bei Schnittstellenpässen in Unterzahlräume), die Deckungsart umgestellt. Durch eine raumorientierte Raumdeckung erhöht man den Druck, wodurch allerdings die Außen geöffnet werden.

After all there was not only situative man-marking. Occasionally Rayo changed the marking style, in particular after passes in certain spaces (primarily in the center where they were outnumbered). They switched to a zone-oriented zonal marking (there are more variations of zonal marking, which I discussed here) which increased the pressure in the center but opened the wings. In this situation Messi is pressed by three players. He simply passes the ball backwards and Barca dangerously changes the attacking side.

Eine weitere Besonderheit im Pressing Rayos war ihre Druckerzeugung, wenn Barcelona wie üblich den Ball aus engen Räumen wieder nach hinten zirkulieren ließ. Die meisten verharren dann in ihrer Position oder rücken vorsichtig nach vorne. Nicht Rayo Vallecano. Diese lassen den höchsten Spieler wie einen Olic den Gegenspieler jagen und der Rest schiebt nach.

Another characteristic in the pressing of Rayo was the way they build up pressure when Barca was circulating the ball from crowded areas backwards into their area. Most opponents remain in their position or follow cautiously. But not Rayo. They let the highest player chase the ball in a way Olic does while the rest moved up.

Da er zuerst den rechten Innenverteidiger presste, spielte dieser natürlich auf links. Er orientierte sich auf den anderen und nahm den ersten Innenverteidiger in seinen Deckungsschatten. Es folgt ein Pass zum Torhüter.

Because he pressed the right centre-back first, the centre-back naturally passed to the left. Rayo’s forward orientated himself towards the second center back and took the first in his covering shadow. The situation continues with a pass to the goal keeper.

Das herausrückende Pressing zwingt also Barcelona zurück zu ihrem Torhüter, anstatt ihnen einen neuen Angriff zu ermöglichen. Damit das auch wirklich klappt, rückt der halblinke Sechser im Sprint auf den freien Pique.

The up-moving pressing forced Barca to pass to their goalkeeper instead of building up a new attack. To make sure this works as planned, the half-left (left defensive) midfielder sprints towards Pique.

Pique erhielt zwar den Ball, konnte sich aber nicht drehen und spielte ihn zurück. Busquets wollte Pinto helfen, wurde aber auch gedeckt. Es folgt ein langer Ball vom Torhüter des FC Barcelona, Ballbesitz für Rayo.

Nevertheless Pique received the ball but was not able to turn around and had to play back to the goalkeeper. Busquets wanted to help Pinto but was also covered. A long, wide ball of the goal keeper followed which led to conceding of possession.

Rayo spielte auch mit Gegenpressing. Hier eine beispielhafte Szene, wieso das gegen die Katalanen sehr schön funktionieren kann. In diesem Bild gibt es den Ballverlust Rayos.

Rayo also showed counter pressing. In this exemplary scene they show why this can work very effectively against the Catalans. In this picture you can see Rayo’s loss of possession.

Jetzt will Barcelona sich spielerisch befreien. Schön zu sehen, dass die zwei Rayo-Spieler sofort reagieren...

Now Barca tries to escape with short passes. It is good to see how two Rayo players act instantly…

...und einer davon auch den Ball erobern kann.

… and one wins the ball back.

Why did Rayo lose?

Barcelona erzielte in dieser Saison bislang 88 Tore. Drei davon fielen nach Kontern. Alle drei davon fielen in dieser Partie. Rayo war manchmal schlichtweg nicht intelligent genug beim Unterbinden von Angriffen, in der Absicherung oder in Defensivzweikämpfen (sh. das Messi-Tor zum 3:0, obwohl man den Argentinier wohl ohnehin nicht ohne Unterstützung in dieser Situation verteidigen kann).

Barcelona scored 88 goals already this season. Three of them after counter attacks. All three were scored in this game. Rayo simply did not act sufficiently intelligent enough to prevent these attacks, neither the safeguarding of their attacks nor in the defensive duels (although you have to admit that the 3-0 from Messi was hardly possible to stop without additional support).

Dem ersten Treffer ging zum Beispiel ein Fehlpass aufgrund mangelnden Mitdenkens zweier Mitspieler vor.

The first goal was preceded by a bad pass which was caused by the lack of coordination of two teammates.

Beim 2:0 ist es ein einzelner Spieler, der tiefer steht und dadurch einen Raumpass auf Messi ermöglicht. La Pulga verwandelt sowas dann auch eiskalt.

The 2-0 was caused by a single player who stood to deep. This opened the opportunity for a pass behind the defensive line. Messi used this chance cold as ice.

Conclusion

Barcelona had the superior individuals, was better when in possession and in the creation of chances. Rayo too frequently chose to stick to long-range shots or made the wrong decisions in their offensive movement. A lot of attacks on the wings also caused problems after a loss of possession. Eventually the Catalans deserved the victory, but mainly thanks to the brilliant interaction of Messi and Villa their individual brilliance and some individual mistakes by the Vallecas. The underdog won the pressing battle but lost the battle over the result. Nevertheless they reached a convincing 47% of ball possession, 17 shots (8 on the goal, Barcelona managed to get 10) and forced the Catalans into a, for their standards, weak pass success percentage of 83%.

Thanks to laola1.tv  for the pictures!

And I’d also like to thank our translator, Stefan Meißner. Many thanks – as usual!

Hinterlasse eine Antwort

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*